五月十二日,日本的天氣,晴。
在十一點半的時候,我們終於抵達了日本的關西機場,也終於踏向了京
都的第一步。
不過自從之前發生的「VIP」級的安檢禮遇之後,讓我們對這趟旅行開
始產生了新的擔憂,會不會因為我們兩個太天兵,到日本會繼續鬧出許
多超乎想像的笑話呢?
結果,沒想到,才剛抵達日本機場,馬上就上演了第一場狀況劇。
狀況劇主角,女友,Div。最佳配角,吉林夫婦。地點,日本的通關口
。
最近幾年,日本雖然已經免簽證,但仍要填寫一張「入境申請書」,入
境申請書上,其實有很多很複雜難填的問題,如果你是第一次填,真的
很難全部都填到正確答案。而且,可以說很幸運,因為我和女友果然都
是第一次自己填。
好不容易填好了入境申請書,什麼在日本的連絡人(這誰知道阿?),
來日本目的(觀光),國籍(我填了「台灣」……),然後排了很長的
隊伍,準備要通關。
我看到眼前那個日本人,看到我的單子,立刻就露出「媽阿,怎麼又來
了一個白癡」的表情,然後他把入境申請書翻到背後,放在我的眼前。
媽阿!我真的是白癡!原來入境申請書有兩面!
有種自以為數學考了一百分,但是走出考場才發現考卷原來有兩面的驚
愕感。
不過才走出來,馬上看到一旁的櫃台,女友正在偷笑,原來,她也跟我
一樣被退件了。
其實,被退件還好,以我們的知識背景,再重寫一次就一定會OK了,可
是真正刺激的事情,卻在這短短的一次折返中,發生了!
一隻乾癟的手,拉住了我女友的衣袖。
我們一轉頭,就看到一雙蒼老而無助的眼神,正看著我們。是一個大約
五六十歲的老太太。
她揮動著手上的入境申請單,意思非常明顯……「幫我填。」
好吧,基於人溺己溺,人飢己飢的精神,我心地善良的女友毅然接過了
她手上的單子,雖然我們五天的自由行時間寶貴,不過舉手之勞做善事
,也是一件好事…
「妳的名字是?」可是,我女友才說出這句話,我們就發現不對了。
因為,這個看似來自中國的老太太,一出口,竟然是一串我們壓根就聽
不懂的話!
「%&*@@!!!#%%」
我女友看著我「喂,你聽的懂嗎?」我搖頭,「妳的英文不是比我好嗎
?妳都聽不懂,我怎麼聽的懂阿。」
我女友氣的跺腳。「她講的不是英文好不好!」
後來,我們才從她一堆莫名其妙的話裡面,抓出了幾個我們認識的音,
才赫然發現,她來自吉林。阿,中國果然地大物博,怎麼連個吉林人的
發音都這麼奇怪。(後來推測,她講的應該是韓文,因為東北近韓國。
)
這時候,對方也意識到這裡並不是東北,我們兩個年輕人滿臉狐疑的表
情的確是聽不懂她說話,她回頭,拉來了另外一個老爺爺。
這老爺爺的皮膚黝黑,身材高瘦,會說「北京話」。對我們來說,真的
是如獲至寶,終於出現一個能夠溝通的人了。
只是真正的難題才要開始。
一份入境申請書,對比較有機會接觸書本和學識的我們來說,也許只是
一些資料上的謄寫而已,對他們來說,卻像是天書一樣莫名難懂。
所以,為了替他們寫好入境申請書,我女友要一件一件跟他們核對護照
,核對機票,而且入境申請書裡面還有所謂的「到日本的連絡人」這一
欄。我們自己當時是隨手亂寫自己住的飯店,但是,這對吉林老夫婦該
怎麼辦呢?
而且,沒想到,這一個欄位的填寫,卻意外的問出了讓我們瞠目結舌的
答案。
吉林老爺爺說;「我們是來看自己的小孩的。」
「喔?你們有小孩在日本?打算住多久?」女友一邊寫著資料,一邊問
。
「半年。」老爺爺和老太太難掩聲音中的雀躍。
「半年?」聽到這兩個字,我和女友面面相覷。
要知道,來自台灣的我們擁有日本的免簽證,也只能保證居住時間是三
個月而已,這對什麼都沒有的老夫婦,來自中國,沒有簽證,可能連機
場都跨不過去,該怎麼讓他們居住半年,而且,真正奇怪的是,他們既
然有一個居住在日本的小孩,為什麼會任憑他們倆個在機場闖關?
無論如何,他們的入境,顯然已經不單純了。
好像不是女友把這張「入境申請書」全部填對之後,就能解決的。
之後,我女友花了大概二十分鐘替他們寫好,可是由於資料不足或是其
他問題,他們不斷被日本的海關處退件,到後來,那位老太太已經出現
了慌亂而且霸道的行為,她緊緊抓著我女友的衣袖,好像害怕我女友先
一步過海關,老太太每次被退件,都會一直詢問我女友,到底怎麼回事
?
我和女友本身都是很樂於助人的人,只是,我們漸漸發現這對夫婦的情
況沒有我們想像的簡單,更何況,我們自己也不懂日文,我們也是第一
次來日本,還是什麼都不了解的自助旅行欸。
這個驚險的經驗,在最後一位穿著日本警察制服的人員介入後,才在一
片混亂中結束,那日本人員始終不肯講英文(或者是不會講?),讓我
們在移交夫婦給服務人員的時候,著實廢了不少工夫。
一直到走出了機場,我和女友依然念念不忘這對吉林夫婦,我們很想幫
忙,但是,他們很明顯超出了我們可以幫助的範圍,他們該由負責處理
中國大陸遊客和日本海關的專員來負責,而不是兩個愣頭愣腦的台灣少
年郎。
整件事,最後還有一個小插曲,等到我們終於把吉林夫婦交給了服務人
員,可以步入日本的境內,準備去拿行李的時候,時間早已經超過了快
一個小時…
我們才走到機場大廳,背後馬上跑來一個日本人,用緊張的聲音不斷喊
著「Taipei?Taipei?」妳也知道,日本人的英文發音實在很……難
懂,所以我們走了很遠,才被那個日本人追上,她穿著粉紅色的套裝,
手裡拿著一張行李清單,原來,她是日本的海關人員。
我們很驚愕,日本服務原來這麼好,竟然我們一出機場,馬上派人把行
李帶給我們?一問,才知道壓根不是這麼一回事!
是我們的時間實在拖太久啦啦啦~~~
拖到日本機場出現了緊張的狀況,什麼廣播,到處派人詢問等等……的
手段都使出來了!
才知道,原來當時這行李的主人,正被困在機場裡面,和兩個吉林夫婦
奮戰。
等到步出機場,我伸手摟了摟女友一下。我們都有一種預感,這趟自由
行從一開始就拼命往出軌的方向前進,不知道後面還有什麼更有趣的事
情,在等待著我們呢!
寫這篇文章的時候,我還是很認真的想替這對吉林夫妻禱告,希望他們
此刻早已和日本的小孩重逢,享受天倫了。 :D
在十一點半的時候,我們終於抵達了日本的關西機場,也終於踏向了京
都的第一步。
不過自從之前發生的「VIP」級的安檢禮遇之後,讓我們對這趟旅行開
始產生了新的擔憂,會不會因為我們兩個太天兵,到日本會繼續鬧出許
多超乎想像的笑話呢?
結果,沒想到,才剛抵達日本機場,馬上就上演了第一場狀況劇。
狀況劇主角,女友,Div。最佳配角,吉林夫婦。地點,日本的通關口
。
最近幾年,日本雖然已經免簽證,但仍要填寫一張「入境申請書」,入
境申請書上,其實有很多很複雜難填的問題,如果你是第一次填,真的
很難全部都填到正確答案。而且,可以說很幸運,因為我和女友果然都
是第一次自己填。
好不容易填好了入境申請書,什麼在日本的連絡人(這誰知道阿?),
來日本目的(觀光),國籍(我填了「台灣」……),然後排了很長的
隊伍,準備要通關。
我看到眼前那個日本人,看到我的單子,立刻就露出「媽阿,怎麼又來
了一個白癡」的表情,然後他把入境申請書翻到背後,放在我的眼前。
媽阿!我真的是白癡!原來入境申請書有兩面!
有種自以為數學考了一百分,但是走出考場才發現考卷原來有兩面的驚
愕感。
不過才走出來,馬上看到一旁的櫃台,女友正在偷笑,原來,她也跟我
一樣被退件了。
其實,被退件還好,以我們的知識背景,再重寫一次就一定會OK了,可
是真正刺激的事情,卻在這短短的一次折返中,發生了!
一隻乾癟的手,拉住了我女友的衣袖。
我們一轉頭,就看到一雙蒼老而無助的眼神,正看著我們。是一個大約
五六十歲的老太太。
她揮動著手上的入境申請單,意思非常明顯……「幫我填。」
好吧,基於人溺己溺,人飢己飢的精神,我心地善良的女友毅然接過了
她手上的單子,雖然我們五天的自由行時間寶貴,不過舉手之勞做善事
,也是一件好事…
「妳的名字是?」可是,我女友才說出這句話,我們就發現不對了。
因為,這個看似來自中國的老太太,一出口,竟然是一串我們壓根就聽
不懂的話!
「%&*@@!!!#%%」
我女友看著我「喂,你聽的懂嗎?」我搖頭,「妳的英文不是比我好嗎
?妳都聽不懂,我怎麼聽的懂阿。」
我女友氣的跺腳。「她講的不是英文好不好!」
後來,我們才從她一堆莫名其妙的話裡面,抓出了幾個我們認識的音,
才赫然發現,她來自吉林。阿,中國果然地大物博,怎麼連個吉林人的
發音都這麼奇怪。(後來推測,她講的應該是韓文,因為東北近韓國。
)
這時候,對方也意識到這裡並不是東北,我們兩個年輕人滿臉狐疑的表
情的確是聽不懂她說話,她回頭,拉來了另外一個老爺爺。
這老爺爺的皮膚黝黑,身材高瘦,會說「北京話」。對我們來說,真的
是如獲至寶,終於出現一個能夠溝通的人了。
只是真正的難題才要開始。
一份入境申請書,對比較有機會接觸書本和學識的我們來說,也許只是
一些資料上的謄寫而已,對他們來說,卻像是天書一樣莫名難懂。
所以,為了替他們寫好入境申請書,我女友要一件一件跟他們核對護照
,核對機票,而且入境申請書裡面還有所謂的「到日本的連絡人」這一
欄。我們自己當時是隨手亂寫自己住的飯店,但是,這對吉林老夫婦該
怎麼辦呢?
而且,沒想到,這一個欄位的填寫,卻意外的問出了讓我們瞠目結舌的
答案。
吉林老爺爺說;「我們是來看自己的小孩的。」
「喔?你們有小孩在日本?打算住多久?」女友一邊寫著資料,一邊問
。
「半年。」老爺爺和老太太難掩聲音中的雀躍。
「半年?」聽到這兩個字,我和女友面面相覷。
要知道,來自台灣的我們擁有日本的免簽證,也只能保證居住時間是三
個月而已,這對什麼都沒有的老夫婦,來自中國,沒有簽證,可能連機
場都跨不過去,該怎麼讓他們居住半年,而且,真正奇怪的是,他們既
然有一個居住在日本的小孩,為什麼會任憑他們倆個在機場闖關?
無論如何,他們的入境,顯然已經不單純了。
好像不是女友把這張「入境申請書」全部填對之後,就能解決的。
之後,我女友花了大概二十分鐘替他們寫好,可是由於資料不足或是其
他問題,他們不斷被日本的海關處退件,到後來,那位老太太已經出現
了慌亂而且霸道的行為,她緊緊抓著我女友的衣袖,好像害怕我女友先
一步過海關,老太太每次被退件,都會一直詢問我女友,到底怎麼回事
?
我和女友本身都是很樂於助人的人,只是,我們漸漸發現這對夫婦的情
況沒有我們想像的簡單,更何況,我們自己也不懂日文,我們也是第一
次來日本,還是什麼都不了解的自助旅行欸。
這個驚險的經驗,在最後一位穿著日本警察制服的人員介入後,才在一
片混亂中結束,那日本人員始終不肯講英文(或者是不會講?),讓我
們在移交夫婦給服務人員的時候,著實廢了不少工夫。
一直到走出了機場,我和女友依然念念不忘這對吉林夫婦,我們很想幫
忙,但是,他們很明顯超出了我們可以幫助的範圍,他們該由負責處理
中國大陸遊客和日本海關的專員來負責,而不是兩個愣頭愣腦的台灣少
年郎。
整件事,最後還有一個小插曲,等到我們終於把吉林夫婦交給了服務人
員,可以步入日本的境內,準備去拿行李的時候,時間早已經超過了快
一個小時…
我們才走到機場大廳,背後馬上跑來一個日本人,用緊張的聲音不斷喊
著「Taipei?Taipei?」妳也知道,日本人的英文發音實在很……難
懂,所以我們走了很遠,才被那個日本人追上,她穿著粉紅色的套裝,
手裡拿著一張行李清單,原來,她是日本的海關人員。
我們很驚愕,日本服務原來這麼好,竟然我們一出機場,馬上派人把行
李帶給我們?一問,才知道壓根不是這麼一回事!
是我們的時間實在拖太久啦啦啦~~~
拖到日本機場出現了緊張的狀況,什麼廣播,到處派人詢問等等……的
手段都使出來了!
才知道,原來當時這行李的主人,正被困在機場裡面,和兩個吉林夫婦
奮戰。
等到步出機場,我伸手摟了摟女友一下。我們都有一種預感,這趟自由
行從一開始就拼命往出軌的方向前進,不知道後面還有什麼更有趣的事
情,在等待著我們呢!
寫這篇文章的時候,我還是很認真的想替這對吉林夫妻禱告,希望他們
此刻早已和日本的小孩重逢,享受天倫了。 :D
全站熱搜
留言列表